- Title: Nee Ruk Nai Krong Fai (หนี้รักในกรงไฟ)
- Also known as:
- Duration:
- Genre: Drama/Romance
- Popularity: top rated/low rated/failure
- Air time: Friday, Saturday, & Sunday
- Broadcast network: Channel 3
- Broadcast period: June 15, 2019
6/15/19
6/12/19
REVIEW PHIM OAN GIA CAY NỒNG - KING GOR RAH KAH GOR RAENG 2019
Phim là thể loại phổ biến của truyền hình Thái Lan, trong tiếng Thái là ละคร โทรทัศน์ ( RTGS : . Lakhon thorathat " phim truyền hình" ) hoặc đơn giản là ละคร ( lakhon , phát âm là [ la.k ʰ ɔ ː n] , cũng viết lakorn ) . Lakorn được phát sóng mỗi đêm tại giờ cao điểm trên các kênh truyền hình Thái Lan và bắt đầu lúc 20:30 . Một tập của bộ phim truyền hình giờ cao điểm thường là dài hai giờ (bao gồm cả quảng cáo ) . Mỗi bộ phim là một câu chuyện hoàn chỉnh.
Một bộ phim sẽ kéo dài trong khoảng hai - ba tháng. Phim được phát sóng hai hoặc ba tập một tuần, thường là Thứ Hai- Thứ ba, thứ tư - thứ năm hoặc thứ sáu đến chủ nhật . Một kênh sẽ phát sóng ba bộ phim đồng thời tại bất kỳ thời điểm nào.Vì để thu hút nhiều người xem nhất, mỗi kênh truyền hình phải cạnh tranh với các ngôi sao nổi tiếng nhất.
Trong khi những bộ phim thu hút được phát sóng vào ban đêm ngay sau phần tin tức, có những bộ phim với thời gian phát sóng ngắn hơn vào buổi tối khoảng từ 19:00-20:00. Lakorn được phát sóng trên kênh 3, 5 và 7 trong cùng một thời gian.
Các nhân vật
Phim Truyền Hình Thái rất đặc biệt , mặc dù có một số khác với các quy tắc, trật tự nhưng vẫn có những yếu tố tuân thủ chúng ,và những bộ phim đó đặc biệt đang rất được những khán giả Thái Lan yêu thích :- Họ luôn luôn đạt được một kết thúc hoàn hảo , trong đó các nhân vật chính kết hôn với tình yêu của họ và sống hạnh phúc mãi mãi về sau .
- Tình yêu của hai nhân vật chính được thiết lập vào đầu của bộ phim. Người xem không khó khăn để nhận ra những nhân vật, những căp đôi chính vì họ thường là những khuôn mặt nổi bật, diễn viên nổi tiếng, được yêu thích. Nam chính thường được gọi là Phra Ek ( พระเอก ) là nữ diễn viên chính đã được gọi là Nang Ek ( นางเอก )
- Nang Rai hoặc Nang Itcha ( นาง อิจฉา ): là một nhân vật nữ "xấu", là người yêu nam chính và sẽ làm tất cả những gì cần thiết để ngăn chặn hai nhân vật chính, phá vỡ định mệnh của họ. Cô ta cố gắng tất cả mọi thứ để làm bạn gái của nam diễn viên chính và luôn luôn cố gắng để loại bỏ nữ diễn viên chính . Cô ta thường là một mẫu người không ngần ngại làm việc xấu hãm hạ nữ diễn viên chính , cố gắng để đánh cắp bạn trai của nữ chính trước đám cưới. Cô ta thường là một cô gái giàu có hay có một nền tảng gia đình tốt, nhưng có hành vi ngạo mạn, chảnh chọe. Cũng có một số ít nhân vật như thế này thuộc loại tử tế . Thường nhân vật là một người sống , nhưng một vài trường hợp có thể là những phụ nữ đã chết và trở lại như những bóng ma
- " Katoei " ( กะเทย - người đàn ông ăn mặc như một phụ nữ ) thường được sử dụng như một nhân vật, yếu tố gây hài hước cho bộ phim.
- Cuối cùng, tất cả các cuộc xung đột trong phim phải được giải quyết . Tất cả mọi người tha thứ cho nhau. Những kẻ "xấu" nhận được sự trừng phạt của họ và những người "tốt" nhận được phần thưởng của họ. Tuy nhiên , cũng có một số bộ phim thúc mà vấn đề vẫn chưa được giải quyết như Dook Soke.
Ảnh hưởng tiêu cực
Bởi vì Phim Truyền Hình Thái thể hiện một cốt truyện khoa trương mô tả những đặc điểm một chiều chỉ đơn giản để thu hút người xem rộng và tài trợ thương mại, họ thường không quan trọng việc có cái nhìn sâu sắc, lý luận và kỹ năng giải quyết vấn đề , xem xét nhiều quan điểm của khán giả với bộ phim truyền hình. Họ chỉ đơn giản là một nỗ lực để tạo ra căng thẳng kịch tính và những trận chiến giữa nhân vật chính và đối thủ.Trong thời gian dài thì những bộ phim truyền hình dạng này bị nghi ngờ có thể khiến người xem có cái nhìn sai lệch về thực tại và có thể ảnh hưởng đến những vấn đề xã hội chính trị do người xem dễ bị thao túng
Trong năm 2008, tiếp viên hàng không Thai Airways kêu gọi chính phủ loại bỏ một bộ phim truyền hình vào giờ vàng (Songkhram Nang Fah - Trận Chiến Của Những Thiên Thần) bởi vì nó công chiếu hình ảnh những nữ tiếp viên với váy ngắn đi đánh nhau chỉ để tranh giành một nam phi công. Họ phàn nàn bộ phim đã miêu tả công việc của họ một cách tiêu cực .
Năm 2010, tại một hội thảo do Hội đồng Thiên chúa giáo Thái Lan tổ chức, các vấn đề đã được đặt ra liên quan đến các phim truyền hình Thái Lan và hệ thống xếp hạng truyền hình. Vấn đề đáng chú ý nhất là các phim truyền hình được phát sóng sớm trong ngày có thể bao gồm nội dung không phù hợp với trẻ em, chẳng hạn như các cảnh tấn công tình dục bằng hình ảnh hoặc bạo lực.
Trong các phim truyền hình, r-scene thường được thể hiện như một phương thức để trả thù hoặc một con đường dẫn đến tình yêu đích thực. Các nhà phê bình kêu gọi các nhà sản xuất ngừng lãng mạn hóa tội phạm khi nó ăn sâu vào sự bất bình đẳng giới của đất nước. Một nghiên cứu của Tổ chức Xúc tiến Sức khỏe Thái Lan cho thấy 80% các phim truyền hình mô tả cưỡng bức hoặc bạo lực tình dục trong năm 2014. Các nhân vật có hành vi bạo lực tình dục hiếm khi bị trả giá và thường chiếm được trái tim của nạn nhân. Các đạo diễn và nhà sản xuất thường không muốn thay đổi vì các phim truyền hình mô tả bạo lực tình dục, biệt danh là "Slap & Kiss", đã liên tục dẫn dẫn đầu bảng xếp hạng rating.
"Hầu hết các phim truyền hình được chuyển thể từ tiểu thuyết cũ nổi tiếng có cốt truyện trong đó nhân vật nữ bị cưỡng bức bởi các nhân vật nam," Jaray Singhakowinta, giáo sư nghiên cứu về tình dục tại Viện Quản lý Phát triển Quốc gia Bangkok nói. "Một số trong số chúng nổi tiếng đến mức chúng đã được dựng thành phim truyền hình hơn 10 lần kể từ những năm 1970". Theo Viện nghiên cứu quốc gia Thái Lan, khoảng 30.000 trường hợp hiếp dâm được báo cáo mỗi năm. Người đứng đầu Quỹ Teeranat Kanjanauaksorn, một nhóm bình đẳng giới, đã cho rằng con số thực có lẽ gấp 10 lần con số chính thức, vì hầu hết các vụ hiếp dâm không bao giờ được đưa ra hệ thống pháp lý.
Sự Phát Triển
Hầu hết bộ phim truyền hình miêu tả tầng lớp trên của xã hội Thái Lan, thường là thông qua vai nam chính , nhưng đôi khi là cả nam và nữ chính . Vai nam chính thường là những người giàu có, như Phak trong Đao pra sook. Trước đây, các nam chính thuộc giới quý tộc , thường là hoàng tử , chẳng hạn như một Mom Chao, bởi vì khi đó , đây là những người giàu có trong xã hội Thái Lan. Về sau nhân vật nam chính đã phát triển thành doanh nhân đến từ những gia đình có ảnh hưởng. Sự thay đổi này phản ánh sự thay đổi trong xã hội Thái Lan với tầng lớp thượng lưu với sự xuất hiện ngày càng nhiều những người kinh doanh doanh nhân giàu có và sự thu hẹp của giới hoàng gia và quý tộc.Chuyển Thể Từ Tiểu Thuyết
Hầu hết Phim Truyền Hình Thái được dựa trên nội dung của những cuốn tiểu thuyết. Vô số những cảnh lãng mạn trong văn chương Thái Lan và những cảnh gặp gỡ hoàn hảo khi chàng trai gặp cô gái. Ví dụ như bộ phim Dao pra sook, hay Silamanee cũng được lấy cảm hứng từ cuốn tiểu thuyết cùng tên .
Những Câu Chuyện Dân Gian
Phim Truyền hình Thái Lan đã góp phần phổ biến những giá trị tinh thần và truyền thuyết của văn hóa dân gian Thái Lan . Một số phim truyền hình , chẳng hạn như " Raeng Ngao " , bao gồm những bóng ma nổi tiếng trong văn hóa Thái Lan tương tác với người sống, trong khi những người khác được dựa trên truyền thuyết truyền thống của Thái và những câu chuyện dân gian như " Nang Sib Song" , " Kaki " và " Thep Sarm Rudoo " .
DIỄN VIÊN
Nam và nữ diễn viên, trong tiếng Thái được gọi là Dara ( sao ) ดารา , thường được chọn vào những vai tương tự hết lần này đến lần khác . Một nữ diễn viên đóng vai nữ chính sẽ đảm nhận vai chính trong những phim sau.Suvanant Kongying - Kob - vẫn đóng vai nữ chính . Cũng vậy với các vai diễn khác, chẳng hạn như những người bạn của nhân vật chính , các nhân vật xấu , các nhân vật đầy tớ , các nhân vật mẹ , và những người khác . Sự " nâng cấp " hoặc "hạ cấp" không hoặc ít khi xảy ra, chẳng hạn như khi một nữ chính đảm nhiệm vai trò của người mẹ, nhưng điều này là khá hiếm. Num Sornram Theppitak vẫn đóng vai nhân vật nam chính. Kob Suvanant Kongying và Num Sornram Theppitak là những nữ diễn viên truyền hình được trả cao nhất trong những năm 1990. Tuy nhiên trong 10 năm qua, các diễn viên mới đã thay thế vị trí đó như, Pachrapa Chaichua của Ch7 và Ann Thongprasom của Ch3 .
Xu hướng này gây ra vấn đề cho các diễn viên nữ đóng vai chính khi họ có tuổi. Khán giả Thái Lan có vẻ thích những diễn viên tiềm năng vì họ trẻ và xinh đẹp và nhiều daras nữ cũ đã biến mất khỏi màn hình khi họ đến tuổi 30 hoặc hơn . Tuy nhiên cũng có vài trường hợp ngoại lệ như Ann Thongprasom.
Vấn đề này không ảnh hưởng nhiều với diễn viên nam, như có thể thấy qua sự nghiệp phong phú của diễn viên kỳ cựu Chatchai Plengpanich -Nok. Vợ của ông, nữ diễn viên Nok Sinjai Plengpanich - từng nổi tiếng , ngoại trừ số ít các quảng cáo nhìn thấy trong giờ cao điểm và sau này tham gia với các vai phụ chứ không còn đảm nhận vai chính nữa.
LUẬT
Thái Lan có luật lệ kiểm duyệt nghiêm ngặt về phim có chứa ảnh khoả thân, quan hệ tình dục , thuốc phiện, hút thuốc, hoặc có thể xúc phạm sự nhạy cảm tôn giáo. Không phân loại để đánh giá phim cho các lứa tuổi khác nhau để kiểm duyệt thường những hình ảnh nhạy cảm che khuất bằng cách làm mờ, nhòe đi. Khi các diễn viên đang chơi bài trên phim truyền hình , sẽ có một câu hiển thị : chơi bài ăn tiền là hành vi bị cấm theo pháp luật.PHÁT SÓNG QUỐC TẾ
Lakorn rất được yêu thích ở các nước như Campuchia và Lào. Một số kênh truyền hình Campuchia phát sóng phim truyền hình Thái thay vì những bộ phim trong nước. Tuy nhiên, lakorn đã bị cấm phát hành từ đầu năm 2003 nhưng được cho phát hành trở lại trong cùng năm. Việc bán phim truyền hình Thái vẫn được phép ở Campuchia, nhưng các đài truyền hình không phát sóng chúng.Phim truyền hình Thái Lan đã bắt đầu trở nên phổ biến ở Singapore như Nang tard có lượng phát hành khá tốt ở quốc gia này. Lakorn được phát sóng tại Singapore một hoặc hai tuần sau khi phát sóng ở Thái Lan. Malaysia cũng từng phát sóng một số lakorn với những thành công đáng kể , tuy nhiên phim truyền hình Thái Lan hiện nay gần như vắng mặt trên truyền hình địa phương , nhưng được bán trên đĩa DVD 2-3 tháng sau khi phát sóng trên truyền hình Thái Lan.
Ở Châu Âu và Mỹ thì lượng hâm mộ lakorn đang tăng đáng kể.
Tại Trung Quốc phim truyền Thái rất được yêu thích với nhiều bộ phim được phát sóng được thuyết minh hoặc lồng tiếng Hoa.
THỂ LOẠI
Mỗi bộ phim truyền hình có thể kết hợp nhiều thể loại khác như : kịch tính, hành động, kinh dị, hài hước, lãng mạng, trả thù....Tuy nhiên vẫn theo mô tuýt quen thuộc là một câu chuyện tình yêu xuyên suốt.REMAKE
Kể từ cuối những năm 1990 , phim truyền hình Thái Lan thường làm lại từ một số phim cũ nhưng với các diễn viên mới và thay đổi nhỏ trong kịch bản. Để có sự mới mẻ trên cùng một chủ đề , các nhà sản xuất bổ sung thêm tình dục , bạo lực và thô tục. Thông thường những bộ phim làm lại là những bộ phim nổi tiếng, rất được yêu thích với lượng người xem đông đảo.Từ năm 2000 những bộ phim remake có thể loại đa dạng hơn và có sự thay đổi so với bản gốc nhiều hơn, trang phục, bối cảnh đẹp hơn, kỹ sảo ấn tượng hơn, có phim được remake đến 2 lần. Vì những thay đổi đáng kể đó nên không phải bộ phim remake nào cũng thành công hơn so với bản gốc.
PHẦN TIẾP THEO
Tất cả phim truyền hình Thái không chia ra nhiều phần, chỉ có 1 phần duy nhất tuy nhiên một vài phim vẫn làm phần tiếp theo với yêu cầu từ khán giả hoặc dựa vào rating cao. Một trong những bộ phim được đánh giá cao nhất mọi thời đại, Kom Faek, cũng có phần tiếp theo, nhưng với một cái tựa khác. Sawan Biang là một trong hai bộ phim có rating cao nhất mọi thời đại do 2 diễn viên tài năng Ann Thongprasom và Ken Theeradeth đóng vai chính nhưng vẫn không có phần 2.Kỷ lục:
Dao Pra Sook trở thành bộ phim nổi tiếng nhất trong thập niên 1990 và là một trong những bộ phim đầu tiên đứng đầu trong các phim truyền hình có tỷ lệ người xem cao nhất năm 1994 bao gồm một số bản phát hành nước ngoài.
Năm 2008, Kom Faek đã lập kỷ lục trở thành phim truyền hình Thái Lan có lượng người xem cao nhất trong lịch sử BBTV Channel 7, với gần 15 triệu người xem.
5/25/19
Pinkploy Paparwadee Chansamorn | พิ้งค์พลอย ปภาวดี ชาญสมอน
5/24/19
Ko Vasin Asvanarunat - โก้ วศิน อัศวนฤนาท
5/16/19
Fanpage Mới: Ivy Nguyen Lakorn World (Fanpage cũ đã bị hack ngày 12/05/2019)
FANPAGE MỚI: https://www.facebook.com/ivynguyenlakornworld/
Fanpage cũ: Huongduong1412 - Lakornworld đã bị hack (12/05/2019)
Những Bộ Phim Của CH8 Sẽ Dự Định Phát Sóng Năm 2019
King Gor Rar Khar Kor Rang ขิงก็ราข่าก็แรง Oan Gia Cay Nồng | Ko , Pinkploy
Phim remake lại từ top rated, big hit Khing Kor Rar Khar Kor Rang
2006, do Oil & Kwan đóng vai chính - một trong những bộ phim tui rất
thích.
Về nam chính Ko Vasin, tại sao gọi ẻm là newbie? Từ 2012 - 2017 Ko là diễn thuộc Popylus Entertainmen, công ty sx phim cho cả CH3 & CH7. Từ năm 2017 Ko mới chính là dv thuộc CH7, và đây là vai chính đầu tiên của ẻm ở CH7.
Về nữ chính Pinkployy: có nhiều góc mặt nhìn giống tùm lum người: khi thì giống chị Pok, rồi Poo ...và Mint C
Về nam chính Ko Vasin, tại sao gọi ẻm là newbie? Từ 2012 - 2017 Ko là diễn thuộc Popylus Entertainmen, công ty sx phim cho cả CH3 & CH7. Từ năm 2017 Ko mới chính là dv thuộc CH7, và đây là vai chính đầu tiên của ẻm ở CH7.
Về nữ chính Pinkployy: có nhiều góc mặt nhìn giống tùm lum người: khi thì giống chị Pok, rồi Poo ...và Mint C
- Title: Khing Kor Rar Khar Kor Rang / ขิงก็ราข่าก็แรง
- Also known as: "Ginger is spicy,galang is hot"
- Duration: 34 eps
- Genre: Romance, slap & kiss
- Broadcast network: Channel 7
- Air time: Mon - Fri 18:50
- Broadcast period: Apr 22, 2019
- Company Name: Dida Production
- Theme song: เก่งนักเดี๋ยวทุ่มรักใส่ Geng Nak Dieow Tum Rak Sai [So skilled! I’ll throw love at you!] By Ayk Yuthasak Feat. Koi Chidchanok
Tác giả của tiểu thuyết được dựng thành phim Buang Sapai (CH7) đang phát sóng cùng khung giờ với Thong Eak Mor Ya Tah Chaloang (CH3) đã đăng status bày tỏ nỗi lòng của mình.
- Đầu tiên tác giả nói mọi người đừng hiểu lầm lý do cô ấy đăng status. Cô ấy ghét việc Thong Eak Mor Ya Tah Chaloang phát sóng cùng ngày với Buang Sapai khiến cô ấy không thể xem trực tiếp được mà phải xem lại ngay sau đó - khiến cô ấy mất ngủ. Cô ấy ghét vì bộ phim này khiến cô ấy cười rất nhiều. Và cô ấy không muốn thấy khán giả củ hai bộ phim tranh luận, ganh ghét nhau như đang diễn ra trên Pantip. Mọi người nên nhìn nhận theo cách mà đây chính là việc có lợi cho người xem, đặc biệt khi họ đã không trải qua những trường hợp như vậy trong một thời gian dài.
- Mọi người thắc mắc tại sao lại quá phấn khích khi rating chỉ có 1 chữ số thì tác giả của Buang Sapai giải thích rằng "khung giờ vàng Thứ 4 - Thứ 5" cạnh tranh rất gay gắt.vì có quá nhiều phim & các chương trình giải trí (ICanSeeYourVoice, The Mask Singer...) nên nếu chỉ thích lakorn thì chỉ tập trung xem lakorn đó thôi, thay vì đi tranh luận (những thứ mình không thích).
- Cô ấy cũng thừa nhận mình là một người hâm mộ nhiệt tình với một số phim của CH3, đặc biệt cô ấy là fan của Kim & p'Orn Seeparn. Cô ấy cũng thích Mario và biết PJ từ hồi anh ấy bắt đầu học diễn xuất.
Cuối cùng, dù là tác giả của Buang Sapai - nhưng cô ấy vẫn sẽ tiếp tục theo dõi Thong Eak Mor Ya Tah Chaloang.
Phim Đài Loan Chuyện Tình Ngược Lối | The Masked Lover | 我的愛情不平凡
Title : The Masked Lover / 我的愛情不平凡
Original release 26 March – 30 July 2017
Genre | Romance Comedy |
---|---|
Created by | Sanlih E-Television |
Written by | Zhang Fang Ying 張芳瑛 (Screenwriter coordinator) Shao Hui Ting 邵慧婷 (Ep. 1-2) Ma Qian Dai 馬千代 (Ep. 4-19) |
Directed by | Zhang Jin Rong 張晉榮 |
Opening theme | My Extraordinary Love 我的愛情不平凡 by Lin Yu-pin |
Ending theme | I’m Burning by Ian Chen |
Country of origin | Taiwan |
Original language(s) | Mandarin |
No. of episodes | 19 |
Producer(s) | Cheng Chih-wei | |
---|---|---|
Production location(s) | Taiwan | |
Running time | 90 minutes | |
Production company(s) | Sanlih E-Television Dasiang Communication Co., Ltd. Hong Dou Communication Co., Ltd. |
My New Fanpage: Ivy Nguyen Lakorn World (My old Fanpage hacked)
FANPAGE MỚI: https://www.facebook.com/ivynguyenlakornworld/
Fanpage cũ: Huongduong1412 - Lakornworld đã bị hack (12/05/2019)
5/15/19
King Gor Rah Kah Gor Raeng ขิงก็ราข่าก็แรง Oan Gia Cay Nồng
5/6/19
Sao Noi Roy Lan View สาวน้อยร้อยล้านวิว | Tong , Xiang
Cast
- Tong Kitsakorn Kanoktorn as Anawin
- Xiang Pornsroung Rouyruen as Wanjai
- Pusin Warinruk as Kaen
- Kaothip Tidadin Hinon as Namtarn
- Dao Nathapatsorn Simasthien as Character Name
- Fon Tanasoontorn as Pimporn
- Suangsuda Lawanprasert as Malin
- Tanongsak Supakan as Kriangkrai
- Ron Banjongsang as Somdate
- Puttachat Pongsuchat as Pennapa
- Benjapol Cheuyaroon as Kunpon
- Sattawat Doonwichit as Character Name
Subscribe to:
Posts (Atom)